Header Ads

ads header

Flash News

Lim Guan Eng mengaku tak guna Bahasa Melayu


Kita nilai sendirilah di mana kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa Kebangsaan. Kini LGE terpaksa "mengaku" yang teks siaran akhbar dalam bahasa Mandarin yg gempar beberapa hari lalu memang sah dikeluarkan oleh MOF.

Malah apabila saya membuat terjemahannya, ramai macai PH yg kata itu "fake". Malah teks pengakuan ini hanya ditulis dalam bahasa Mandarin kemudiannya diterjemahkan ke bahasa Inggeris.
Di mana kedudukan bahasa Melayu ?

Sila baca pengakuan LGE :
Statement by the minister of finance of Malaysia, LIM Guan Eng, in Kuala Lumpur on 24 June 2018:
________________________________________________________
Learning and use of Chinese / mother tongue are fundamental rights conferred and guaranteed by article 152 (1) of the federal constitution. In addition to the ministry of finance, other departments under the federal government should provide more space for use in Chinese, and officials must adapt and customary ministers to use Chinese language or other mother tongue except in Mandarin and English.
________________________________________________________
Recently, due to a Chinese version of a Chinese version of the international trade centre in TRX, TRX, I was strongly condemned by the friends of the group of friends, who claimed that this move (preparation of Chinese translations to the media) was not respectful of melayu as mandarin. Status, although i also issued language and English press releases at that time the press conference also interacted in Mandarin and English and the media.

According to section 152 (1) of the federal Constitution, no person shall prohibit or prevent any person from using, teaching or learning other languages. In this constitutional spirit, what is wrong with the distribution of press releases in Chinese or other languages?

Not to mention, the press release that I issued in my capacity as secretary of finance has always been based on Chinese language, English, and occasionally on forced and important topics, and we have translated into Chinese media for Chinese media in both foreign and foreign countries to make it easier for them to do so The unit directly possesses first-hand information, may I ask: where is the logic of disrespect for Mandarin?

Our country has been independent for 61 years and few ministers provide Chinese translations to the media. Now that the ministry of finance offers a multilingual message, it is a manifestation of our multicultural face and respect for the people's performance. Moreover, the Chinese version of the translation will help to spread out the original language through Chinese-based social media.
Moreover, we are now in the era of globalization, and the national ruf cannot move forward and continue to use ethnic extremes to gain support. Do not think that this can perpetuate the political life of the country. This will only allow the national ruf to continue to be rejected by the people after 509 general elections.

The attack from the friends of the states, we think it is for granted and can be ignored; but as one of the leaders of a new Malaysia, I am convinced that it is an advantage to understand one more language, a species of species in Malaysia Unique Advantages. No matter what ethnic Malaysian, at least understand 3 languages, it is our unique pride.

Even as a press conference of the prime minister in London, in addition to national language, they often answer questions from international media in English. This highlights the advantages of my country's multilingualism, nor does it affect the position of melayu as the official language of our country, but it is missing from the relevant groups to point out pointers.

You know, both the prime minister and the press conference of the ministry of finance are published in Kuala Lumpur, International City. On this solemn occasion, we have always published in Mandarin, and then in English, my Chinese text is translated into media when necessary.
In preparation for Chinese media, the ministry of finance officials have been frequently questioned by other departments, after all this has never happened. However, learning and use of Chinese / mother tongue are fundamental rights conferred and guaranteed by article 152 (1) of the federal constitution. In addition to the ministry of finance, other departments under the federal government should provide more space for use in Chinese, and officials must adapt and customary ministers to use Chinese language or other mother tongue except in Mandarin and English.

Today, despite the accusations made by racist people, I will not bow down to them, and the minister of finance's message will continue to be published in Mandarin, English, and when necessary, it will be added to Chinese translation, and I hope that high-level government officials can get used to Mode of operation. In my view, the use of more than one language to make statements does not mean that my love for this country in Malaysia will be cut off, or affect the status of Mandarin as an official language, and conversely, this can highlight our pluralistic nature. The New Malaysia is an inclusive and mutual respect for pluralistic countries, while maintaining melayu as official language status, we also need to control the use of other languages to enhance competitiveness, so as minister of finance, I insist When necessary, the Chinese media will continue to be posted in Chinese to the Chinese media both inside and outside the
-
Lim Guan Eng


MR : DAP memperjuangan Malaysian Malaysian tapi cakap Bahasa Malaysia pun tak 'reti'. Bangla datang di sini tak sampai 2 bulan boleh cakap BM walaupun tak berapa betul....


............oo000oo...........
MINDARAKYAT
http://mindarakyat.blogspot.com/

Whatsapp Telegram Facebook Emel kepada MR Twitter RSS
©1439 Hakcipta Tak Terpelihara
Anda digalakkan untuk mengambil apa-apa bahan di dalam laman ini untuk tujuan penyebaran, tanpa perlu memberitahu kepada pihak kami.

9 ulasan:

  1. Berapa peratus dari 131 kerusi itu boleh berbahasa LAIN selain dari B Kebangsaan dan Manglish? Kurang atau lebih dari 50%?

    Kalau KURANG dari 50% bermakna B Kebangsaan dan Manglish adalah bahasa yang difahami dikebanyakan kerusi.

    Ini penting kerana antara media dan penyokong sendiri, kefahaman majoriti penyokong sendiri harus lebih utama.

    Tentunya majoriti penyokong berharap isi manifesto yang akan didahulukan dan bukan perkara di luar manifesto yang didahulukan.

    Penyokong mungkin 'redo' tapi perasaan malu tetap ada. Malu bila di perli kaw-kaw: "amek kaw, amek kaw".

    Hah hah hah.



    BalasPadam
  2. Jika begitu cara fikirnya, yang bahasa lain lebih layak adalah bhs org asli, iban, kadazan dan lain pribumi.

    BalasPadam
  3. Boleh dipertimbangkan jika semua orang cina fasih berbahasa melayu.. Jika tidak, mereka langsung tak mahu guna apatah lagi belajar bahasa melayu.. Kerajaan harus fikir jauh.. Tak mahu nanti, orang melayu pula terbeban kena belajar bahasa cina demi survival, barsaing mendapatkan pekerjaan.. Dlm keadaan sekarang pun, ada syarikat yg mengenakan syarat, boleh berbahasa mandarin

    BalasPadam
    Balasan
    1. Nak suruh kerajaan fikir apa?kerajaan tu sendiri sekarang dibawah telunjuk dap ...

      Padam
  4. Bila buat baru fikir banyak kesipuan akan berlaku bila perbuatan tadi akhirnya sendiri akui sebagai satu yang silap.

    Bodek boleh memadam kemurkaan dan mendapat kemaafan pihak media di Beijing susulan herdikan terhadap pelaburan dari sana.

    Haha tangan kiri buat, tangan kanan kenalah tanggung dan meskipun perlembagaan dilanggar, biaqpilah!?

    BalasPadam
  5. Tak salah rasanya klu lge nak tukar bahasa rasmi kpd mandarin pun. Sbb lge baik. Lge pernah bagi laluan azan semasa bersidang. Jadi apa salahnya

    BalasPadam
    Balasan
    1. Sebahagian manusia menganggap lge 'suci' tetapi malangnya lge sendiri dibicarakan di mahkamah kerana kes rasuah dll. Sucikah lge?

      Padam
    2. 8.09 perli tu

      Padam
  6. Tak pulak kedengaran Menteri Jepun berbahasa Cina untuk berhubung dengan China.....

    BalasPadam